• Page :
  • 1
  • 2

SUJET :

Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 12:14 #356880

Bonjour, je suis à la recherche d'un semi rigide et je consultais les annonces italiennes quand un bateau m'intéressa. Jusque là tout va bien, j'ai contacté l'annonceur hier par mail pour avoir de plus amples informations mais relisant l'annonce, j'ai eu un problème de traduction que ni mon niveau d'italien ni les dictionnaires ainsi que les traducteurs ont pu m'éclairer.
Voici donc ce qui 'coince':
'CUSCINERIA NUOVA SEMPRE RIMESSATO E TAGLIANDATO'
Je pense que la fin c'est 'toujous rincé et hiverné' mais cuscineria ça bloque vraiment ::e-
Je tiens à préciser que ces termes sont courants dans les annonces nautiques italiennes donc si vous pouvez m'aider, ça serait vraiment ::K+)
Cordiali saluti :B:+)
Cyril

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 12:44 #356881

Cela pourrait indiquer: Un ensemble de coussins neufs (sellerie neuve en quelque sorte). Gus appréciera ...ou non.
Burtiflup

Burtiflup

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 12:44 #356882

CUSCINERIA NUOVA = coussins neufs il me semble

pat33-69
pat33-69

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 12:45 #356883

Trop tard Pat!::M-)

Burtiflup

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 12:45 #356884

en même temps Burty

pat33-69
pat33-69

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 12:46 #356885

rapide le Burty ::r-::r-

pat33-69
pat33-69

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 13:01 #356887

Les coussins sont neufs (à l'état de neuf , semblant avoir été peu ou pas utilisés).
sempre rimessato:toujours au garage
et tagliandato: mot introuvable même dans le dictionnaire Palazzi; le mot tagliando signifie :coupon' (de tissu)donc peut-etre recouvert d'un coupon de tissu? c'est à dire baché?
Amici, a noi? Gustavo! ci spiegherai quest'enigma? David! d'unne si?

Aningoul 99 TN

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 13:16 #356888

Tagliando pourrait aussi faire penser à un document accompagnateur,, un reçu, par exemple, voire un mode d'emploi? Par curiosité, nom d'un chien, je vais te- nous- trouver celà.
Quant'à cuscineria, il s'agit indiscutablement de l'ensemble des coussins qu'ils étalent sur les coffres à l'avant pour que Nénette prenne son bain de soleil et pose pour les photos publicitaires.
Affaire à suivre!

Aningoul 99 TN

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 13:26 #356889

'CUSCINERIA NUOVA SEMPRE RIMESSATO E TAGLIANDATO

Ensemble des coussins neufs et toujours protégés (bachés):B:+):B:+)

voili voilou ::r-

Philippe43 TEAM RAPETOU *
EVINRUDE E-TEC forever.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 13:50 #356890

Merci pour toutes vos rapides réponses!
Un petit problème persiste ::e- rimessato c'est pas toujours au garage alors? C'est un synonyme de tagliandato qui veut dire bâché?
Amicalement,
Cyril

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 13:51 #356891

:a{b):a{b):a{b) phillipe ..!!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 19:07 #356892

Certains vont avoir l'obligation de venir au salon de Gènes pour servir de traducteur (j'ai repère les coupables)::r- Bravo :^dB}

Modérateur Bénévole

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 19:13 #356893

::K+) même si quand on a un italien en fasse de soi, c'est quand même plus facile de se comprendre tandis que sur internet quand les dictionnaires ne répondent plus ::w-
Cyril
PS: je pense que certains se dévoueront pour être traducteur...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 21:27 #356894

NONNONNONNONON; phil 43! Nenni!!!! l'accord n'y est pas!!!!
Cuscineria (féminin )nuovA (féminin) rimessatO (masculin!) et tagliandatO masculin ça ne colle pas.
Donc rimessatO et tagliandatO: il ne s'agit plus de la coussinerie, mais DU gommone qui est nella rimessa (le garage) et tagliandato....pour que le mot ne soit pas dans le Palazzi (le Littrè italien...) bon demain il fera jour: j'appelle Renato à Palau (Sardinia)
En attendant buona notte autumnale dolce e ormai fresca sotto le stelle e la luna crescente......e a domani (e quattro piedi!)

Aningoul 99 TN

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 27 Sep 2009 21:28 #356895

Henri! mardi 6 et mercredi 7! chiche!

Aningoul 99 TN

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 28 Sep 2009 09:09 #356896

Bon! d'après Renato, concessionnaire à Palau, Sardaigne, semblerait vouloir dire: moteur et bateau surveillé, révisé etc. mais meme Italien d'Italie, il ne m'avait pas l'air 100% sur de lui! Je reviens après Genova, j'en saurai plus! Arrivederci, Micu!

Aningoul 99 TN

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 28 Sep 2009 09:28 #356897

Mikou
Quel phase delicate de trouver un boat .....de plus a l'etranger
je peut te dire que le résultat final en vaut la chandel .......

je suis passé par là; il y a 2 mois de cela....j'ai eu droit aussi a un traducteur car moi l'italien ::p-::p-::p-::p-
mon traducteur été un ami au vendeur.....tres sympatique :B:+):B:+)

je suis d'accord avecd toi :quand on a un italien en fasse de soi, c'est quand même plus facile de se comprendre ......::e-::e-::e-

::r-



Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 28 Sep 2009 10:42 #356898

Ah non samedi prochain pour Gêne
Mikou j'ai achete d'occasion mon pneu en Italie :B:+)

Modérateur Bénévole

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 28 Sep 2009 10:52 #356899

les diverses traductions sont exactes, et la remarque d'Anigoul au sujet de l'erreur d'accord masculin/féminin également.

Je pense que ça signifie que l'ensemble des coussins (cuscineria) est neuf et que le gommone (masculin) en question est abrité (rimessato) et baché (tagliandato) - donc les coussins aussi !

Tous les italiens ne portent pas une extrême attention à la rédaction, ou ne relisent pas après une correction ou ajout.
Pas plus que les français ... il suffit d'essayer de traduire certains posts de ce site, entre les fautes d'orthographe, de français, de grammaire, j'arrête et je zappe !
Mais c'est la même chose sur le site anglais 'ribnet' - avec certains posteurs c'est carrément inbittable pour quelqu'un qui ne pratique pas le SMS british - déjà que je ne le pratique pas en french ...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Re: Aidez moi en italien!! 28 Sep 2009 11:42 #356900

Et puis traduire avec simplement un morceau de phrase sorti de son contexte....c'est pas évident.

La logique fait pensée, biensur, que si les cousins sont bachés...le bateau aussi. ::d- :v:+)

Philippe43 TEAM RAPETOU *
EVINRUDE E-TEC forever.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

  • Page :
  • 1
  • 2
Sauvegarder
Choix utilisateur pour les Cookies
Nous utilisons des cookies afin de vous proposer les meilleurs services possibles. Si vous déclinez l'utilisation de ces cookies, le site web pourrait ne pas fonctionner correctement.
Tout accepter
Tout décliner
En savoir plus
Général
Cookie nécessaires au fonctionnement du site
Identification
cookie d'identification
Accepter
Décliner